Voulez-vous gagner de l'argent à domicile ? Vous avez une bonne maîtrise de la langue et vous aimez regarder des films ? Si c'est le cas, vous pourriez être intéressé par le métier de rédacteur de sous-titres de films !
Dans cet article de blog, nous allons discuter de l'argent que vous pouvez gagner en sous-titrant des films et vous donner quelques conseils pour commencer à écrire des sous-titres pour de l'argent.
Alors si vous cherchez une nouvelle façon de gagner de l'argent supplémentaire, continuez à lire !
Peut-on gagner de l'argent en faisant des sous-titres ?
Oui, il y a beaucoup d'argent à gagner dans le secteur de la rédaction de sous-titres ! Les studios de cinéma et les sociétés de production sont toujours à la recherche de rédacteurs talentueux capables de créer des sous-titres précis et sans erreur pour leurs films. Les petits créateurs de contenu indépendants ont également besoin de sous-titres afin de pouvoir toucher un public plus large.
Un sous-titreur est également connu sous le nom de transcripteur, et les sous-titres peuvent être ajoutés aux cours vidéo, aux émissions de télévision et à d'autres formes de contenu audio/visuel pour les rendre accessibles à un public plus large. Il existe trois principaux types de sous-titres : ouverts, fermés et gravés.
Les sous-titres ouverts sont toujours visibles et ne peuvent pas être désactivés par le spectateur, tandis que les sous-titres fermés peuvent être activés et désactivés selon les besoins. Les sous-titres gravés sont codés en dur dans la vidéo et ne peuvent pas être désactivés.
En tant que rédacteur de sous-titres, vous serez chargé de créer des transcriptions précises des dialogues, puis de les formater pour qu'ils soient facilement lisibles à l'écran.
Vous devrez prendre en compte des facteurs tels que le timing, les limites de caractères et le placement sur l'écran. Il est important de noter que les sous-titres ne doivent pas interrompre le flux du dialogue ou de l'action à l'écran, et doivent être faciles à lire sans être distrayants.
Les sous-titres sont un échange précieux car ils aident les personnes malentendantes, ils fournissent des traductions dans d'autres langues et ils permettent de regarder le contenu avec le son coupé.
Combien pouvez-vous gagner en sous-titrant des films ?
En règle générale, vous pouvez vous attendre à gagner entre 50 et 500 € par projet vidéo, ou entre 1,50 et 3,50 € par minute audio. Cela dépend de quelques facteurs, tels que la longueur de la vidéo, le nombre de langues que vous pouvez sous-titrer, et votre délai d'exécution.
Le sous-titreur moyen à temps plein gagne environ 55 000 € par an, tandis que les meilleurs sous-titreurs gagnent 97 000 € par an. Si vous travaillez pour une entreprise, comme un emploi de rédacteur de sous-titres pour Netflix, vous pouvez vous attendre à un poste salarié avec d'excellents avantages.
Toutefois, si vous choisissez de travailler en tant que freelance, vous pouvez avoir des revenus globalement plus élevés. En effet, les entreprises sous contrat doivent souvent payer un taux fixe par projet, quel que soit le nombre d'heures qu'il vous faut pour le réaliser.
Bien que le travail en freelance ait ses avantages, il est important de se rappeler que vous n'aurez pas la stabilité d'un salaire régulier. Vous devrez être proactif dans la recherche de nouveaux clients et la commercialisation de vos services.
Si vous connaissez plus d'une langue, vous pouvez augmenter considérablement vos revenus en tant que rédacteur de sous-titres. En effet, vous serez en mesure d'accepter des projets nécessitant plusieurs langues.
Par exemple, un projet qui nécessite des sous-titres en français et en anglais sera plus rémunérateur qu'un projet qui ne nécessite que des sous-titres en français.
Comment écrire des sous-titres pour de l'argent ?
Si vous êtes prêt à écrire des sous-titres pour de l'argent, la première chose à faire est de réviser votre grammaire et votre ponctuation pour la langue dans laquelle vous voulez écrire. En effet, des sous-titres précis sont essentiels pour que les spectateurs comprennent le dialogue à l'écran.
Si vous envisagez de rédiger des traductions dans une autre langue, vous suivrez une formation officielle pour devenir sous-titreur. Mais si vous souhaitez simplement écrire des sous-titres dans votre langue maternelle, vous serez connu comme sous-titreur ou transcripteur.
Il existe un bon potentiel pour une carrière bien rémunérée, quelle que soit la voie que vous choisissez, mais en général, les sous-titreurs gagnent plus d'argent.
Après avoir révisé votre grammaire, vous voudrez suivre un cours pour apprendre les aspects techniques de la rédaction de sous-titres. Vous apprendrez ainsi comment formater votre texte pour qu'il soit facilement lisible à l'écran, et comment tenir compte de facteurs tels que les limites de caractères et le timing.
Une fois que vous avez terminé un cours, vous pouvez commencer à vous exercer en rédigeant des sous-titres pour des vidéos d'entraînement. Il suffit de trouver une vidéo, d'ouvrir un document Word et de commencer à transcrire le dialogue tel qu'il apparaît à l'écran.
N'oubliez pas de formater votre texte correctement et de veiller à ce que vos sous-titres soient faciles à lire sans être distrayants.
Cela vous aidera à évaluer votre vitesse et votre précision et vous donnera une idée de ce que c'est que d'écrire des sous-titres pour de l'argent. Cela vous aidera à postuler à des emplois avec confiance et vous permettra de négocier plus facilement des tarifs plus élevés.
Comment puis-je écrire des sous-titres pour de l'argent ?
La meilleure façon de commencer à écrire des sous-titres pour de l'argent est de commencer par de petits travaux en freelance faciles à gérer et de passer à des projets plus ambitieux. Cela vous permettra d'acquérir de l'expérience et de la confiance dans vos compétences en matière de rédaction de sous-titres.
Voici quelques-uns des meilleurs endroits pour trouver un travail rémunéré de rédaction de sous-titres :
1. Commencez à sous-titrer sur Lingual
Cette entreprise est l'un des endroits les plus populaires pour trouver du travail rémunéré de rédaction de sous-titres. Ils ont beaucoup de travail disponible dans une variété de langues, et vous pouvez également travailler en tant que sous-titreur.
Lingual est une entreprise où il fait bon travailler, avec un excellent management et une attitude positive. Les collègues sont formidables et d'un grand soutien, le développement de nouvelles idées est encouragé, et votre responsable vous tiendra responsable de vos objectifs.
N'importe qui ne peut pas rejoindre leur équipe de traducteurs et de transcripteurs. Au contraire, chaque membre doit passer par un processus de sélection rigoureux pour s'assurer qu'il répond aux critères. Après avoir passé des tests à choix multiples spécifiques à une langue, des tests à réponse libre et des traductions/transcriptions chronométrées, vous serez prêt à vous mettre au travail.
2. Travaillez en tant que freelance pour Rev
Si vous cherchez un moyen de vous plonger dans le monde de la rédaction de sous-titres en freelance, Rev est un excellent point de départ. Vous pouvez vous inscrire gratuitement et commencer à travailler sur de courts projets de transcription et de traduction.
La plupart des travaux disponibles sur Rev sont de l'anglais vers le français ou vice versa, mais il y a aussi des projets disponibles dans d'autres langues. La rémunération n'est pas extraordinaire, mais c'est un bon moyen de débuter et de constituer votre portefeuille.
Transcrire des fichiers audio pour Rev est un moyen simple de gagner un peu d'argent supplémentaire à domicile ou, disons, si vous cherchez à gagner de l'argent supplémentaire tout en étant dans l'armée.
Vous pouvez travailler autant ou aussi peu que vous le souhaitez, et tout ce dont vous avez besoin est un ordinateur et des écouteurs.
Pour commencer à transcrire pour Rev, inscrivez-vous gratuitement et passez leur test de transcription. Une fois que vous aurez réussi le test, vous pourrez commencer à travailler sur des fichiers audio courts.
3. Utilisez Comeup pour rédiger des sous-titres
Comeup est une plateforme de freelancing populaire que vous pouvez utiliser pour vendre vos services de rédaction de sous-titres. Vous pouvez fixer vos propres tarifs et travailler aussi peu ou autant que vous le souhaitez. C'est un endroit idéal pour apprendre à négocier avec vos clients puisque vous travaillerez directement avec eux.
Cela vous permettra également de former votre marque et d'apprendre les bases du marketing. Pour commencer, créez un gig et incluez des informations sur vos services, vos prix et vos délais d'exécution. Une fois que vous avez créé votre gig, commencez à le promouvoir sur les médias sociaux et autres plateformes.
C'est tout ! Il n'y a pas de tests ou d'applications, car vous pouvez commencer à travailler dès que vous avez créé votre gig.
Comeup a été fondé sur le principe que vous pouvez trouver une variété de travaux pour seulement 5 €. Bien que ce ne soit pas assez d'argent pour des projets de sous-titrage ou de sous-titrage sérieux, vous pouvez annoncer un essai à 5 € pour donner aux gens un avant-goût de vos services et vous engager pour plus de travail.
4. Trouvez des emplois de sous-titrage sur Upwork
Upwork, anciennement connu sous le nom de oDesk, est une plateforme de freelancing où vous pouvez trouver toutes sortes de travaux, y compris des emplois de rédaction de sous-titres. Vous pouvez rechercher les emplois qui correspondent à vos compétences et y postuler directement sur le site.
Un avantage fantastique de l'utilisation d'Upwork est que vous pouvez définir des alertes par e-mail. Cela vous permet d'être rapidement averti lorsque de nouvelles offres d'emploi sont publiées et correspondent étroitement à vos compétences et à vos préférences. Pour ce faire, rendez-vous sur votre compte UpWork et sélectionnez l'onglet Emplois.
De nos jours, vous devez payer des frais pour enchérir sur un travail, et si vous obtenez le travail, vous devrez payer une commission importante. Pour cette raison, de nombreux freelances spécialisés dans les sous-titres fixent leurs tarifs un peu plus élevés sur Upwork pour compenser les frais.
5. Rejoignez l'équipe de 3Play Media
3Play Media, anciennement connu sous le nom de Caption Max, existe depuis 1992 et est partenaire de grands noms comme NBC, Peloton, Sony et Warner Bros. Vous pouvez travailler sur le sous-titrage codé, le sous-titrage en direct, les descriptions audio, la traduction et le sous-titrage via leur plateforme.
Si vous êtes un débutant et que vous cherchez un emploi de premier échelon dans le sous-titrage, la plupart des freelances gagnent entre 14 et 23 € par heure. Vous devrez avoir un CV et quelques échantillons sous la main, mais le processus de candidature est assez simple.
6. Contactez les créateurs de contenu
En fait, vous n'avez pas besoin d'une plateforme pour trouver du travail en tant que rédacteur de sous-titres. Vous pouvez vous adresser directement aux créateurs de contenu et leur proposer vos services. Cette méthode est particulièrement efficace si vous recherchez un travail à long terme ou récurrent.
Pour trouver des créateurs de contenu, commencez par rechercher sur YouTube les chaînes qui produisent des vidéos dans des langues autres que le français ou avec des sous-titres. Ensuite, envoyez un e-mail au propriétaire de la chaîne pour lui demander quels sont vos services.
Il est important d'être professionnel et d'inclure des informations sur votre expérience, vos tarifs et vos délais d'exécution. Vous pouvez également proposer une remise pour votre premier projet afin de rendre l'offre plus attrayante pour le propriétaire de la chaîne. C'est un excellent moyen de mettre le pied à l'étrier et de vous constituer un portefeuille.
7. Sous-titrage sur Happy Scribe
Happy Scribe est une autre excellente agence pour les sous-titreurs débutants. Ils paient en moyenne 450 € par mois et les meilleurs peuvent gagner environ 3 000 € par mois.
Vous commencerez par remplir une demande, qui comprend un test et un questionnaire. Si vous réussissez, Happy Scribe vous enverra un fichier test pour que vous puissiez montrer vos compétences en sous-titrage. Si vous êtes embauché, vous pourrez commencer à travailler immédiatement.
Les sous-titreurs aiment Happy Scribe parce qu'il possède son propre outil client qui facilite l'utilisation de raccourcis, l'ajout de ponctuation et le formatage de vos sous-titres.
Ils ont également une communauté mondiale, qui est un excellent moyen pour les personnes qui travaillent à domicile de se connecter avec d'autres personnes partageant les mêmes idées et d'obtenir une aide professionnelle.
8. Gardez un œil sur People Per Hour
People Per Hour est un site où vous pouvez trouver des projets ponctuels ou un travail récurrent en tant que rédacteur de sous-titres. Vous pouvez rechercher des emplois qui correspondent à vos compétences et postuler directement sur le site.
Lorsque vous postulez, assurez-vous d'inclure des informations sur votre expérience, vos tarifs et vos délais d'exécution. Vous pouvez également proposer une remise pour votre premier projet afin de rendre l'offre plus attrayante pour le client.
People Per Hour est un excellent site Web pour être embauché comme assistant virtuel ou comme rédacteur de sous-titres, car l'inscription est gratuite et il n'y a pas de frais de commission.
C'est également une bonne plateforme pour les freelances débutants, donc les gens sont plus susceptibles d'être ouverts à travailler avec vous si vous débutez.
9. Éditez et effectuez un contrôle de qualité sur les sous-titres
Si vous avez le sens du détail et une compréhension irréprochable de la grammaire, vous pouvez gagner de l'argent en éditant et en effectuant le contrôle qualité des sous-titres.
Des centaines d'heures de contenu de sous-titres sont produites chaque jour, et tout cela doit être édité. Cela crée de nombreuses opportunités pour les personnes qui sont prêtes à s'investir.
Pour commencer, jetez un coup d'œil aux sites d'offres d'emploi ou aux plates-formes de freelance telles que Upwork ou People Per Hour pour trouver des entreprises qui recrutent activement. Vous pouvez également contacter directement les entreprises et vous renseigner sur les opportunités.
10. Essayez d'écrire des sous-titres pour YouTube
YouTube est l'une des plus grandes plateformes vidéo au monde, et c'est un endroit idéal pour trouver du travail en tant que rédacteur de sous-titres. Vous pouvez rechercher des offres d'emploi sur YouTube ou contacter directement les créateurs de contenu pour leur proposer vos services.
Incluez des données concernant votre expérience, vos tarifs et vos délais d'exécution afin de simplifier le processus de demande pour vous et le client. Envisagez d'offrir une réduction de prix sur le premier travail pour adoucir encore plus l'affaire pour eux.
11. Obtenez un emploi de rédaction de sous-titres pour Netflix
Netflix est l'une des plateformes de streaming les plus populaires, et c'est un endroit idéal pour trouver du travail en tant que rédacteur de sous-titres. Vous pouvez rechercher des offres d'emploi sur la page Netflix Preferred Fulfilment Partners en sélectionnant la région dans laquelle vous souhaitez travailler.
Visitez les sites Web des entreprises qui sous-titrent votre/vos langue(s) dans votre région, remplissez une demande et lancez-vous. On vous demandera très probablement de passer un test, et si vous le réussissez, vous pourrez travailler avec eux sur le sous-titrage.
Je vous suggère de postuler auprès de plusieurs entreprises. Une fois que vous êtes accepté par au moins une d'entre elles, il est souvent préférable de travailler pour plusieurs simultanément afin d'avoir un maximum de contrôle sur la quantité de travail que vous acceptez.
Bien sûr, vous pouvez aussi travailler aussi peu que vous le souhaitez - comme, par exemple, si vous recherchez un emploi moins stressant après la retraite.
Est-il difficile d'être un sous-titreur ?
La précision est essentielle lorsqu'il s'agit de rédiger des sous-titres, car même une petite erreur peut changer le sens de ce qui est dit. C'est pourquoi il est important de relire soigneusement votre travail avant de le soumettre. Ne vous précipitez donc pas et prenez votre temps pour acquérir les compétences nécessaires.
Si vous vous formez correctement aux conventions de l'écriture de sous-titres et que vous vous familiarisez avec le logiciel, vous serez sur la bonne voie pour trouver un emploi d'écriture de sous-titres. Vous finirez par mémoriser les règles et serez capable de les écrire sans trop y penser.
Combien de temps faut-il pour sous-titrer une vidéo de 10 minutes ?
Bien qu'il n'existe pas de réponse unique à cette question, il faut généralement environ deux heures pour sous-titrer une vidéo de dix minutes. Cela comprend le temps passé à regarder la vidéo, à transcrire les dialogues et à créer les sous-titres eux-mêmes.
Le temps nécessaire au sous-titrage d'une vidéo varie en fonction de sa longueur, de sa complexité et des langues concernées. Toutefois, avec de la pratique, vous serez en mesure de sous-titrer des vidéos plus rapidement et plus efficacement. C'est une excellente occasion de gagner de l'argent en une heure.
Qu'est-ce qui fait un bon sous-titreur ?
Les bons sous-titreurs comprennent le sens, le timing, le son, la ponctuation et les majuscules des dialogues d'une vidéo, et ils utilisent ces connaissances pour créer des sous-titres précis, clairs et faciles à lire. Les meilleurs sous-titreurs ont également une oreille pour les dialogues au son naturel et une compréhension de la façon dont les gens parlent dans la vie réelle.
Cela les aide à créer des sous-titres qui sont fluides et qui ont du sens pour le spectateur.
Le sous-titrage ne se limite pas à taper une phrase. Vous devez apprendre les règles du métier pour réussir. Par exemple, l'italique est utilisé lorsqu'une personne est en train de penser, de rêver, ou lorsqu'il y a une voix off. La connaissance de ces conventions contribuera grandement à donner à vos sous-titres un aspect professionnel.
Comment devenir sous-titreur sur YouTube ?
Pour devenir sous-titreur sur YouTube, vous devez vous adresser directement aux créateurs de contenu et leur demander vos services. Vous pouvez également rechercher des offres d'emploi sur des sites d'annonces d'emploi ou des plateformes de freelance. Les créateurs de contenu ont des budgets différents. Veillez donc à discuter des tarifs avant de vous lancer.
Certaines chaînes YouTube ont besoin de sous-titrer leurs vidéos en plusieurs langues. Si vous êtes bilingue ou multilingue, cela peut être une excellente occasion de gagner un peu d'argent supplémentaire. D'autres chaînes recherchent des éditeurs ou des correcteurs pour s'assurer que leurs sous-titres sont exempts d'erreurs.
Vous pouvez envisager de travailler dans une niche spécifique lorsque vous postulez pour être payé pour écrire des sous-titres pour YouTube.
Par exemple, si vous êtes passionné de cuisine, vous pourriez rechercher des chaînes qui produisent des vidéos de cuisine et leur proposer vos services. Vous serez ainsi plus compétitif lorsque vous postulerez pour du travail et vous trouverez plus facilement des clients qui vous conviennent.
Comment devenir sous-titreur pour Netflix ?
Si vous souhaitez rédiger des sous-titres pour Netflix, vous pouvez rechercher les offres d'emploi sur la page Netflix Preferred Fulfilment Partners en sélectionnant la région dans laquelle vous souhaitez travailler. Plusieurs fournisseurs seront répertoriés, alors visitez les sites Web des entreprises qui sous-titrent votre ou vos langues dans votre région et remplissez une demande.
La page Netflix Preferred Fulfilment Partners vous montrera les mesures de livraison actuelles, les récompenses et la personne de contact principale de la société, ce qui peut être utile si vous souhaitez obtenir des informations sur l'organisation au préalable.
Il vous sera très probablement demandé de passer un test, et si vous le réussissez, vous pourrez travailler avec eux sur le sous-titrage. Vous pouvez travailler avec plusieurs entreprises différentes simultanément pour avoir plus de contrôle sur la quantité de travail que vous acceptez, ainsi que sur vos revenus.